Sdílet
Zo-o-o

Bystrčník 30. 1. 2016 v 15.08 Témata: , , , , ,

salina-1-2016

 

Měsíčník brněnského dopravního podniku Šalina se v každém čísle věnuje otázkám čtenářů na různá témata, která s dopravou po městě souvisí. Občas jsou to dotazy až kuriózní… 

*

Dobrý den, dlouho jsem váhala, zda napsat, ale opravdu musím. Můžete prosím vašemu novému hlasateli, který namluvil názvy zastávek, vysvětlit, že název zastávky Zoologická zahrada se opravdu nečte – nevyslovuje „Z-O-O-logická zahrada“ se dvěma „O“, ale normálně krátce „zologická“ s „O“ jedním? Paní, která hlásila zastávky dříve a která již bohužel zemřela, vyslovovala tuto stanici normálně. Nejsem zdaleka sama, komu to vadí, již mne na to upozornilo dost lidi, půlce z nich to přímo kroutí ušima (včetně mě) a druhé půlce je to k smíchu.

Pan Tomáš Peterka, který hlášení do vozidel namlouvá, vyslovuje názvy zastávek nikoliv podle vlastního názoru a přesvědčení, ale podle našich požadavků, které byly zejména u sporných a cizojazyčných názvů konzultovány s odborníky z nejpovolanějších, tedy s pracovníky Ústavu českého jazyka Filozofické fakulty Masarykovy univerzity a pracovníky Ústavu pro jazyk český Akademie věd ČR. V tomto případě je za chybnou (nebo přesněji hovorovou) považována naopak výslovnost s jedním „o“, stejně jako odvozenou vědu vyslovíme „zoologie“ a nikoliv „zologie“ a vědce touto vědou se zabývajícího označíme jako „zoologa“ a nikoliv „zologa“.

Zdroj: www.salina-brno.cz

Zanechte komentář

3 + 3 = ?